白话聊斋志异的相关图片

白话聊斋志异



下面围绕“白话聊斋志异”主题解决网友的困惑

聊斋志异白话文版

回答:聂小倩   宁采臣,浙人,性慷爽,廉隅自重。每对人言:“生平无二色。”适赴金华,至北 郭,解装兰若。寺中殿塔壮丽,然蓬蒿没人,似绝行踪。东西僧舍,双扉虚...

求<聊斋志异>这三个关于"狐"的故事的白话文翻译,急

1、捉狐 孙老翁,是我亲家孙清服的伯父,一向很有胆量。一个白天,他正躺着休息,觉得仿佛有什么东西爬上了床,接着感觉身子摇摇晃晃,如同腾云驾雾。他心中暗想,...

聊斋志异——尸变(白话文)

      阳信县某老翁,家住本县蔡店。这个村离县城五六里路。他们父子开了一个路边小店,专供过往行商的人住宿。有几个车夫,来往贩卖东西,经常住...

聊斋志异——画壁(白话文)

他们偶然来到一座寺院,见殿堂僧舍,都不太宽敞,只有一位云游四方的老僧暂住在里面。老僧见有客人进门,便整理了一下衣服出来迎接,引导他俩在寺内游览。大殿中塑...

聊斋志异文言文翻译

1. 《聊斋志异》文言文怎样翻译 蛰龙 于陵曲银台公,读书楼上。 值阴雨晦暝,见一小物有光如荧、蠕蠕而行,过处则黑如蚰迹,渐盘卷上,卷亦焦。意为龙,乃捧卷送之至门外...

聊斋志异 鼠戏 翻译?

白话译文子巽又说:“有一个人,在长安街市上卖艺,表演鼠戏。他背上背着一个口袋,里面装着十余只小老鼠。每当到了...

《聊斋志异》中《胭脂》的译文(白话版)

宿介久慕胭脂美貌,于深夜冒充鄂秋隼潜入胭脂屋内,欲行非礼,遭胭脂力拒。宿介夺得胭脂绣鞋后来到王氏家中,无意中将绣鞋失落于王氏门外。无赖毛大拾得绣鞋,并偷...

聊斋志异——瞳人语(白话文)

异史氏说:乡里有个士人,和两个朋友一去出去,途中看见一个少妇骑着毛驴出现 在他前头。戏谑的说道:“有美人啊!”回头看了看两个朋友说:“追她!”三人于是笑着...

聊斋志异文言文txt

1. 聊斋志异的全文(白话) 绿衣女 蒲松龄 [清] 著 关圣力 译 有一个书生姓于,名璟,字小宋,青州益都(注1)人,住在长白山中的醴泉寺(注2)里读书。有一天夜里,他点好...

聊斋志异毛大福的原文及翻译

一、原文 太行毛大福,疡医也。一日行术归,道遇一狼,吐裹物,蹲道左。毛拾视,则布裹金饰数事。方怪异间,狼前欢...

网站已经找到数个白话聊斋志异的检索结果
更多有用的内容,可前往【B2B电子商务网站|免费发布信息平台】_华企黄页网主页查看
 返回顶部

©CopyRight 2011-2024
1.本站为非盈利站点,旨在为网友提供一些知识点,内容仅供参考。如发现数据错误或观点错误,还请海涵并指正,我会提升算法纠错能力,以提供更加真实正确的资讯。
2.文字图片均来源于网络。如侵犯您的版权或隐私,请联系rscp888@gmail.com说明详情,我们会及时删除。
——【B2B电子商务网站|免费发布信息平台】_华企黄页网